🔍
Search:
ДАВАН ТУУЛАХ
🌟
ДАВАН ТУУЛАХ
@ Name [🌏Монгол хэл]
-
☆☆
Нэр үг
-
1
나쁜 조건이나 힘든 일 등을 이겨 냄.
1
ДАВАН ТУУЛАХ:
тааруу нөхцөл буюу хүнд хэцүү зүйл зэргийг даван туулах явдал.
-
Үйл үг
-
1
나쁜 조건이나 힘든 일 등을 이겨 내다.
1
ЯЛЖ ГАРАХ, ДАВАН ТУУЛАХ:
саад буюу зовлон бэрхшээл зэргийг даван туулах.
-
Үйл үг
-
1
어려운 일이 잘 처리되어 해결의 길이 열리다.
1
ДАВАН ТУУЛАХ, ХҮНД БАЙДЛААС ГАРАХ:
хүнд хэцүү зүйлийг сайн зохицуулж, шийдвэрлэх арга зам олдох.
-
Нэр үг
-
1
어려운 일을 잘 처리하여 해결의 길을 엶.
1
ДАВАН ТУУЛАХ, ХҮНД БАЙДЛААС ГАРАХ:
хүнд хэцүү зүйлийг сайн зохицуулж, шийдвэрлэх арга замыг олох явдал.
-
Нэр үг
-
1
운동 경기에서 상대 선수 또는 상대의 수비를 뚫고 들어가는 힘.
1
НЭВТЛЭХ ЧАДВАР:
спортын тэмцээнд эсрэг талын тамирчин буюу хамгаалалтыг нэвтлэн орох хүч.
-
2
어려움이나 위기를 극복하고 어떤 일을 해 나가는 능력.
2
ДАВАН ТУУЛАХ ЧАДВАР:
бэрхшээл, зовлонг даван гарах чадвар.
-
Үйл үг
-
1
어려운 일을 잘 처리하여 해결의 길을 열다.
1
ДАВАН ТУУЛАХ, ХҮНД БАЙДЛААС ГАРАХ:
хүнд хэцүү зүйлийг сайн зохицуулж, шийдвэрлэх арга замыг олох.
-
☆☆☆
Үйл үг
-
1
내기나 시합, 싸움 등에서 상대를 누르고 더 좋은 결과를 내다.
1
ЯЛАХ:
мөрийцөх болон уралдаан тэмцээн, хэрүүл зодоонд эсрэг талыг буулган авч, хүссбэн үр дүндээ хүрэх.
-
2
감정이나 욕망 등을 억누르다.
2
ЯЛАН ДИЙЛЭХ:
сэтгэл хөдлөл, хүсэл шуналаа дарах.
-
3
어려움을 참고 견디어 내다.
3
ДАВАН ТУУЛАХ:
хүнд хэцүүг тэсвэрлэн гарах.
-
4
몸을 바로 세우거나 가누다.
4
ДИЙЛЭХ, ДААХ:
биеэ зөв тэгш байлгах.
-
Үйл үг
-
1
적진이나 상대의 수비를 뚫고 들어가다.
1
НЭВТЛЭН ГАРАХ, СЭТЛЭН ГАРАХ:
дайсан болон эсрэг талын хамгаалалтыг нэвтлэн гарах.
-
2
정해진 목표나 이전의 기록을 넘어서다.
2
ДАВАХ:
тогтсон зорилт болон урьд тогтоосон амжилтаас илүү гарах.
-
3
어려움이나 위기를 극복하다.
3
ДАВАН ТУУЛАХ:
бэрхшээл, хямралыг гэтлэн гарах
-
☆
Нэр үг
-
1
적진이나 상대의 수비를 뚫고 들어감.
1
НЭВТЛЭН ГАРАХ, СЭТЛЭН ГАРАХ:
дайсан болон эсрэг талын хамгаалалтыг нэвтлэн орох ба гарах явдал.
-
2
정해진 목표나 이전의 기록을 넘어섬.
2
ДАВАХ:
тогтсон зорилт болон урьд тогтоосон амжилтаас илүү гарах явдал.
-
3
어려움이나 위기를 극복함.
3
ДАВАН ТУУЛАХ:
бэрхшээл, хямралыг даван гарах явдал.
-
Нэр үг
-
1
어려운 일을 잘 처리하여 해결할 방법.
1
ДАВАН ТУУЛАХ АРГА ЗАМ, ХҮНД БАЙДЛААС ГАРАХ ЗАМ:
хүнд хэцүү зүйлийг сайн зохицуулж, шийдвэрлэх арга зам.
-
Үйл үг
-
1
적이나 상대에게 수비가 뚫리고 무너지다.
1
НЭВТЛЭГДЭХ, СЭТЛЭГДЭХ:
дайсан болон эсрэг талд хамгаалалт нэвтлэгдэн нурах.
-
2
정해진 목표나 이전의 기록이 깨지다.
2
ДАВАХ. ЭВДРЭХ:
тогтсон зорилт болон урьдын тогтоосон амжилтаас давж гарах
-
3
어려움이나 위기가 극복되다.
3
ДАВАН ТУУЛАХ:
хямрал, бэрхшээлийг туулж гарах
-
☆
Үйл үг
-
1
속에 든 것이 겉으로 드러나도록 덮인 부분을 파거나 젖히다.
1
УХАХ, ТӨНХӨХ:
дотор нь байсан зүйлийг ил гартал ухаж, хутгах.
-
2
모인 것을 따로따로 흩어지게 하다.
2
ТАРААХ:
цугларсан зүйлийг тал тал тийш тараах.
-
3
앞을 가로막는 것을 뚫고 지나가다.
3
НЭВТЛЭН ГАРАХ:
урд тээглэсэн зүйлийг нэвтлэн гарах.
-
4
어려움을 이겨 나가다.
4
ДАВАН ТУУЛАХ:
бэрхшээлийг ялан гарах.
-
5
안정되거나 정돈된 상태를 흐트러지게 하다.
5
БОХИРДУУЛАХ, БУСНИУЛАХ:
тайван амгаланг алдагдуулах ба цэвэр зүйлийг бохир болгох
-
Үйл үг
-
1
다른 민족이나 나라에 무력으로 공격당하여 복종하게 되다.
1
ЭЗЛЭГДЭХ, БУЛААГДАХ:
нэгэн улс үндэстэн өөр улсын цэрэг зэвсгийн хүчинд эзлэгдэн захирагдах.
-
2
사람이 가기에 몹시 힘든 곳을 어려움을 이겨 내고 가게 되다.
2
ДАВАН ТУУЛАХ:
хүн явахад маш хэцүү газраар хүнд бэрхийг сөрөн явах.
-
3
하기 어렵고 힘든 것이 뜻대로 다루어질 수 있게 되다.
3
САНАСНААР ХИЙГДЭХ:
хийхэд хүнд хэцүү зүйл санаснаар хийгдэх.
-
4
질병이 완치될 수 있게 되다.
4
БҮРЭН ЭДГЭХ, БҮРЭН ЭМЧЛЭГДЭХ:
өвчин эмгэг бүрэн эмчлэгдэх.
-
☆
Нэр үг
-
1
다른 민족이나 나라를 무력으로 쳐서 복종시킴.
1
ЭЗЛЭН АВАХ, БУЛААН АВАХ:
бусад улс буюу үндэстэнг цэрэг зэвсгийн хүчээр буулган захирах явдал.
-
2
사람이 가기에 몹시 힘든 곳을 어려움을 이겨 내고 감.
2
СӨРӨН ЯВАХ, ДАВАН ТУУЛАХ:
хүн явахад маш хэцүү газраар хүнд хэцүүг сөрөн явах үйл.
-
3
하기 어렵고 힘든 것을 뜻대로 다룰 수 있게 됨.
3
ОРГИЛД ХҮРЭХ:
хийхэд хэцүү зүйлийг санаснаараа хийж чадахаар болох явдал.
-
4
질병을 완치할 수 있게 됨.
4
БҮРЭН ЭМЧЛЭХ, БҮРЭН ЭДГЭХ:
өвчин эмгэгийг бүрэн эмчилж чадахаар болох явдал.
-
☆☆
Үйл үг
-
1
몸을 솟구쳐서 어떤 물건이나 장소를 넘다.
1
ДАВЖ ХАРАЙХ, ДЭЭГҮҮР НЬ ХАРАЙХ:
ямар нэгэн өндөр юман дээгүүр хөөрөн давах.
-
2
거쳐야 할 과정, 순서, 단계를 거치지 않고 지나가다.
2
АЛГАСАХ:
дамжих ёстой явц, дараалал, үе шатыг дамжилгүй даван өнгөрөх.
-
3
어려운 일을 이겨 내다.
3
ДАВАН ТУУЛАХ, АРД НЬ ГАРАХ:
хүнд хэцүү зүйлийг даван гарах.
-
4
어떤 범위나 수준을 훨씬 넘어서다.
4
ДАВАХ, ХЭТРЭХ, ИЛҮҮ ГАРАХ:
ямар нэгэн цар хүрээ буюу түвшинг хол илүү давах.
-
Үйл үг
-
1
다른 민족이나 나라에 무력으로 공격당하여 복종하게 되다.
1
ЭЗЛЭГДЭХ, БУЛААГДАХ:
бусад үндэстэн буюу улсад цэрэг зэвсгийн хүчээр довтлуулан захирагдах.
-
2
사람이 가기에 몹시 힘든 곳을 어려움을 이겨 내고 가게 되다.
2
СӨРӨН ЯВУУЛАХ, ДАВАН ТУУЛАХ:
хүн явахад маш хэцүү газраар хүнд хэцүүг сөрөн явах.
-
3
하기 어렵고 힘든 것이 뜻대로 다루어질 수 있게 되다.
3
САНАСНААР ХИЙГДЭХ:
хийхэд хүнд хэцүү зүйл санаснаар хийгдэх.
-
4
질병이 완치될 수 있게 되다.
4
БҮРЭН ЭДГЭХ, БҮРЭН ЭМЧЛЭГДЭХ:
өвчин эмгэг бүрэн эмчлэгдэх.
-
Үйл үг
-
1
다른 민족이나 나라를 무력으로 쳐서 복종시키다.
1
ЭЗЛЭН АВАХ, БУЛААН АВАХ:
бусад улс буюу үндэстэнг цэрэг зэвсгийн хүчээр буулган захирах.
-
2
사람이 가기에 몹시 힘든 곳을 어려움을 이겨 내고 가다.
2
СӨРӨН ЯВАХ, ДАВАН ТУУЛАХ:
хүн явахад маш хэцүү газраар хүнд хэцүүг сөрөн явах.
-
3
하기 어렵고 힘든 것을 뜻대로 다룰 수 있게 되다.
3
САНАСНААРАА ХИЙХ, ОРГИЛД ХҮРЭХ:
хийхэд хүнд хэцүү зүйлийг санаснаараа хийж чадахаар болох.
-
4
질병을 완치할 수 있게 되다.
4
БҮРЭН ЭДГЭХ, БҮРЭН ЭМЧЛЭХ:
өвчин эмгэгийг бүрэн эмчилэх.
-
☆
Үйл үг
-
1
적 등을 공격해 물러가게 하다.
1
ХӨӨХ, ХӨӨН ЗАЙЛУУЛАХ, ДАРАХ, БУУЛГАХ:
дайсан мэтийг дайран довтолж ухраах.
-
2
극복하거나 없애다.
2
ДАВАН ТУУЛАХ, ДАВЖ ГАРАХ, ЯЛАХ:
даван гарах юмуу үгүй хийх.
-
3
거절하여 받아들이지 않다.
3
ТАТГАЛЗАХ, ХҮЛЭЭН АВАХГҮЙ БАЙХ, ХҮЛЭЭН ЗӨВШӨӨРӨХГҮЙ БАЙХ, ҮГҮЙСГЭХ, ЭВЛЭРЭХГҮЙ БАЙХ:
татгалзаж хүлээн авахгүй байх.
-
☆☆
Үйл үг
-
1
구멍을 생기게 하다.
1
НҮХЛЭХ, ЦООЛОХ:
нүх гаргах.
-
2
막힌 것을 통하게 하다.
2
НҮХЛЭХ, ЦООЛОХ:
бөглөрсөн зүйлийг нэвтрүүлэх.
-
3
장애물을 헤치다.
3
ЗАЙЧЛАХ, ШУРГАН ГАРАХ ИРЭХ, НЭВТРЭХ, ТУУЛАХ:
саад тотгорыг зайлуулах.
-
4
시련이나 어려움을 극복하다.
4
ДАВАН ТУУЛАХ, ТУУЛАН ГАРЧ ИРЭХ, МУЛТРАХ:
ямар нэгэн хүнд бэрхшээлийг даван туулах.
-
5
깊이 연구하여 그 분야의 이치나 진리를 깨닫다.
5
МЭДЭХ, ХҮРЭХ, ОЙЛГОЖ АВАХ, ӨӨРИЙН БОЛГОХ, НЭВТРЭХ:
нарийн судалж, тухайн салбарын зүй тогтол буюу зарчмыг ойлгож ухаарах.
-
6
사람의 마음이나 미래의 사실을 예측하다.
6
НЭВТ ХАРАХ:
хүний сэтгэл санаа, ирээдүйн талаар урьдчилан таамаглах.
-
7
무엇을 해결할 길이나 방법을 찾아내다.
7
АРГА ЗАЛЬТАЙ БОЛОХ, АРГАА ОЛОХ:
юмыг шийдвэрлэх арга замыг олох.
🌟
ДАВАН ТУУЛАХ
@ Үгийн тайлбар [🌏Монгол хэл]
-
Нэр үг
-
1.
어떤 곳에 가려면 반드시 지나야만 하는 부분이나 장소.
1.
ГОЛ ХААЛГА, ГАРЦ, ОРЦ:
ямар нэгэн газрын дотогшоо орохын тулд заавал дайрч өнгөрөх ёстой газар буюу хэсэг.
-
2.
어떤 일을 하려면 반드시 거쳐야 하는 힘들고 중요한 과정.
2.
СААД, ТОТГОР, БОСГО:
ямар нэгэн зүйлийг хийж бүтээхийн тулд заавал даван туулах ёстой хэцүү бөгөөд чухал үйл явц.
-
Залгавар
-
1.
‘치러 내는 일’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
'даван туулах явдал' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.
-
2.
‘겉으로만 꾸미는 일’의 뜻을 더하는 접미사.
2.
'гаднаасаа гангалах' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.
-
☆☆
Нэр үг
-
1.
나쁜 조건이나 힘든 일 등을 이겨 냄.
1.
ДАВАН ТУУЛАХ:
тааруу нөхцөл буюу хүнд хэцүү зүйл зэргийг даван туулах явдал.
-
☆☆
Үйл үг
-
1.
구멍을 생기게 하다.
1.
НҮХЛЭХ, ЦООЛОХ:
нүх гаргах.
-
2.
막힌 것을 통하게 하다.
2.
НҮХЛЭХ, ЦООЛОХ:
бөглөрсөн зүйлийг нэвтрүүлэх.
-
3.
장애물을 헤치다.
3.
ЗАЙЧЛАХ, ШУРГАН ГАРАХ ИРЭХ, НЭВТРЭХ, ТУУЛАХ:
саад тотгорыг зайлуулах.
-
4.
시련이나 어려움을 극복하다.
4.
ДАВАН ТУУЛАХ, ТУУЛАН ГАРЧ ИРЭХ, МУЛТРАХ:
ямар нэгэн хүнд бэрхшээлийг даван туулах.
-
5.
깊이 연구하여 그 분야의 이치나 진리를 깨닫다.
5.
МЭДЭХ, ХҮРЭХ, ОЙЛГОЖ АВАХ, ӨӨРИЙН БОЛГОХ, НЭВТРЭХ:
нарийн судалж, тухайн салбарын зүй тогтол буюу зарчмыг ойлгож ухаарах.
-
6.
사람의 마음이나 미래의 사실을 예측하다.
6.
НЭВТ ХАРАХ:
хүний сэтгэл санаа, ирээдүйн талаар урьдчилан таамаглах.
-
7.
무엇을 해결할 길이나 방법을 찾아내다.
7.
АРГА ЗАЛЬТАЙ БОЛОХ, АРГАА ОЛОХ:
юмыг шийдвэрлэх арга замыг олох.
-
☆☆
Дайвар үг
-
1.
어떤 것을 빈틈이 없이 힘주어 세게 누르거나 잡는 모양.
1.
ЛАВ, ЧАНГА:
ямар нэгэн зүйлийг дарах юмуу барихдаа завсар зай гаргахгүйгээр хүчтэй.
-
2.
애써서 힘들여 참거나 견디는 모양.
2.
ЯГ, ТАС:
ямар нэгэн зүйлийг арай хийн даван туулах.
-
3.
보이지 않게 숨거나 한 곳에서 나오지 않는 모양.
3.
ЯВ ЦАВ, ЯГ, ТАС:
харагдахгүй нуугдах юмуу нэг газраасаа гарч ирэхгүй байх.
-
☆
Нэр үг
-
1.
헤쳐나가기 어려운 상황.
1.
СААД, ТӨВӨГ, БЭРХШЭЭЛ, ХҮНД ХҮЧИР:
даван туулахад хэцүү бэрх байдал.
-
☆☆
Нэр үг
-
1.
어떤 어려운 일이나 상황을 이겨 내기에 알맞게 행동함.
1.
ХАРИУ ҮЙЛДЭЛ, АРГА ХЭМЖЭЭ:
ямар нэгэн хүнд хэцүү нөхцөл байдлыг даван туулахадад таарч тохирсон, зүй зохистой үйлдэл.
-
☆☆
Үйл үг
-
1.
구멍이 생기다.
1.
ЦООРОХ, НҮХЛЭГДЭХ:
нүх гарах.
-
2.
막힌 것이 통하게 되다.
2.
ОНГОЙХ, ЧӨЛӨӨТЭЙ БОЛОХ, ЧӨЛӨӨЛӨГДӨХ:
гацаж бөглөрсөн зүйл нэвтрэх.
-
3.
어떤 시련이나 어려움이 극복되다.
3.
НЭЭГДЭХ, ЧӨЛӨӨЛӨГДӨХ:
ямар нэг зовлон болон хэцүү зүйлийг даван туулах.
-
4.
무엇을 해결할 길이나 방법이 찾아지다.
4.
НЭЭГДЭХ:
ямар нэгэн шийдвэрлэх зам болон аргыг олох.
-
Нэр үг
-
1.
어떤 일을 겪어 내는 일.
1.
АЖИЛ, ҮЙЛ:
ямар нэгэн ажлыг даван туулах явдал.
-
2.
남의 작고 소소한 일을 보살펴서 도와줌. 또는 그런 일.
2.
АЖИЛ, ҮЙЛ:
бусдын ойр зуурын ажилд тус нэмэр болох явдал. мөн тийм ажил.
-
☆☆
Нэр үг
-
1.
말이나 힘 등으로 이기려고 다투는 일.
1.
ХЭРҮҮЛ, МАРГААН, ЗОДООН:
үг хэл, хүч чадлаараа ялах гэж маргах үйл.
-
2.
경기 등에서 더 낫고 못함을 가리기 위해 경쟁하는 일.
2.
ДАЙН, ТУЛААН, ТЭМЦЭЛ:
спортын тэмцээн зэрэгт илүү сайн муугаа мэдэхийн тулд тэмцэлдэх үйл.
-
3.
어떤 것을 이겨 내거나 극복하기 위해 노력하는 것.
3.
ТЭМЦЭЛ, ТЭМЦЭХ:
ямар нэгэн зүйлийг даван туулахын төлөө зүтгэх явдал.
-
4.
어떤 것을 얻거나 이루기 위해 노력하는 것.
4.
ЯЛАХ, ТЭМЦЭХ:
ямар нэгэн зүйлийг гүйцэлдэн биелүүлэхийн төлөө зүтгэх.
-
Үйл үг
-
1.
무엇을 참고 견디거나 굳게 결심할 때에 힘주어 입을 꼭 다물다.
1.
ТАС ЗУУХ, ШҮД ЗУУХ:
ямар нэгэн юмыг тэвчиж даван туулах буюу бат хатуу шийдэх үед шүдээ чанга зуух.
-
Нэр үг
-
1.
적진이나 상대의 수비를 뚫고 들어갈 수 있는 기회나 방법.
1.
НЭВТРЭХ ГАРЦ:
дайсан болон эсрэг талын хамгаалалтыг нэвтлэн орж нураах боломж буюу арга.
-
2.
어려움이나 위기를 극복하기 위한 단서.
2.
ХЯМРАЛААС ГАРАХ АРГА ЗАМ:
бэрхшээл, хямралыг даван туулах арга.
-
☆☆☆
Тэмдэг нэр
-
1.
힘의 정도가 작다.
1.
СУЛ, ДОРОЙ, БУУРАЙ:
хүчний хэмжээ бага байх.
-
2.
튼튼하지 못하다.
2.
БАТ БИШ, БӨХ БИШ, МУУ:
бат чанга биш байх.
-
3.
각오나 의지 등이 강하지 못하고 여리다.
3.
СУЛ, ДОРОЙ:
шийдвэр буюу сэтгэлийн хат зэрэг хатуу чанд биш зөөлөн байх.
-
4.
견디어 내는 힘이 세지 못하다.
4.
СУЛ, ДОРОЙ, ТЭСВЭР МУУТАЙ:
даван туулах тэнхээ хүчтэй биш байх.
-
5.
능력이나 지식, 기술 등이 모자라거나 낮다.
5.
БАГА, ТААРУУ, ДУТУУ, ДУЛИМАГ:
мэдлэг, чадвар, авьяас зэрэг дутуу дулимаг байх.
-
-
1.
몹시 힘들거나 어려운 일을 겪느라고 크게 고생을 하다.
1.
ХӨЛСӨӨ ГАРГАХ:
маш хүн хэцүү ажлыг даван туулах гэж ихээр зовох.
-
☆
Дайвар үг
-
1.
잇따라 힘주어 세게 누르거나 잡는 모양.
1.
ЧАНГА ЧАНГА, ЛАВ ЛАВ, НЭГ БҮРЧЛЭН:
ар араас нь хүчтэй дарах буюу барих байдал.
-
3.
잇따라 힘들여 참거나 견디는 모양.
3.
ТАС, ЯГ:
ар араас нь хүч гарган тэсэх буюу даван туулах байдал.
-
2.
잇따라 보이지 않게 숨거나 한 곳에서 나오지 않는 모양.
2.
НАЙДВАРТАЙ, МАДАГГҮЙ, ГАРЦААГҮЙ, ЯВ ЦАВ, ЯС, ТАС:
ар араас нь харагдахааргүй найдвартай нуух буюу хааж, түгжсэн байдал.
-
☆☆☆
Нэр үг
-
1.
집이나 방의 둘레를 단단하게 막고 있는 부분.
1.
ХАНА:
байшин болон өрөөний хүрээг бат бөх халхлан буй хэсэг.
-
2.
(비유적으로) 이겨 내기 어려운 사실이나 상황.
2.
ХАНА:
(зүйрл.) даван туулахад маш хүнд хэцүү байдал.
-
3.
(비유적으로) 관계나 교류가 단절된 상황.
3.
ХАНА:
(зүйрл.) харилцаа холбоо тасарсан байдал.
-
☆☆☆
Нэр үг
-
1.
사람이 안과 밖을 드나들거나 물건을 넣고 꺼낼 수 있게 하기 위해 열고 닫을 수 있도록 만든 시설.
1.
ҮҮД, ХААЛГА:
хүн орж гарах болон эд зүйлийг оруулж гаргахын тулд нээж, хааж болохоор хийсэн зүйл.
-
2.
목표를 이루기 위해 통과해야 하는 과정.
2.
ҮҮД, ХААЛГА:
зорилгоо биелүүлэхийн тулд даван туулах үе шат.
-
Үйл үг
-
1.
나쁜 조건이나 힘든 일 등이 물리쳐지다.
1.
ДАВАН ГАРГАХ, ТЭСВЭРЛЭН ӨНГӨРҮҮЛЭХ:
хүнд нөхцөл байдал болон хэцүү бэрхшээлийг даван туулах.
-
Үйл үг
-
1.
나쁜 조건이나 힘든 일 등을 이겨 내다.
1.
ЯЛЖ ГАРАХ, ДАВАН ТУУЛАХ:
саад буюу зовлон бэрхшээл зэргийг даван туулах.
-
☆☆
Үйл үг
-
1.
단단한 물건이 여러 조각이 나다.
1.
ХАГАРАХ:
хатуу зүйл олон хэсэг болох.
-
2.
약속이나 일 등이 지켜지거나 이루어지지 않다.
2.
ЗӨРЧИГДӨХ:
амлалт буюу ажил хэрэг биелэгдэхгүй байх.
-
3.
부딪히거나 얻어맞아 상처가 나다.
3.
ШАЛБАРАХ:
юманд цохих буюу цохиулан шарх үүсэх.
-
4.
어려운 일이나 기록 등이 극복되거나 돌파되다.
4.
ЭВДЭГДЭХ:
хүнд хэцүү ажил хэрэг буюу амжилтыг даван туулах.
-
5.
한동안 계속되던 분위기나 생각 등이 갑자기 바뀌어 새로운 상태가 되다.
5.
ӨӨРЧЛӨГДӨХ:
хэсэг хугацаанд үргэлжилж байсан уур амьсгал буюу бодол санаа гэнэт өөрчлөгдөж шинэ нөхцөл байдал бүрдэх.
-
6.
(속되게) 경기 등에서 지다.
6.
ХОЖИГДОХ:
(бүдүүлэг) тэмцээн зэрэгт ялагдах.